Shokeru.in.ua - Электрический шокер - это лучшее изобретение для защиты!
Agdizain.ru - Нашим заказчикам ландшафтный проект позволит понять как будет выглядеть участок.

Cлова на букву "V"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
1VAL
1VALLEY
1VAR
12VERA
1VERIFIER
1VERITABLE
4VERLAG
1VERY
2VETO
2VIA
17VICTOR
10VICTORIA
9VIE
1VIER
59VILLA
9VILLAGE
8VILLE
2VIN
1VINCI
1VIOLETTE
2VIS
2VISAGE
9VITA
2VITAE
1VITAL
2VITE
4VIVE
1VIVRE
2VOIR
13VOL
2VOLTAIRE
9VON
12VOS
1VOSTRA
38VOTRE
101VOUS
1VOYAGE

Несколько случайно найденных страниц

по слову VICTOR

1. Бунина В. Н. - Логиновой-Муравьевой Т. Д., 18 декабря 1944 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: гангрена явилась, так сказать, изнутри, и потому, даже если ампутируют всю ногу, то она может проявиться в другом месте. Лучше, по ее мнению, не мучить всякими жуткими и бесполезными операциями; особенно со здешними врачами, прибавлю я. Я думаю, Вам следовало бы посоветоваться с каким-нибудь лионским врачом, серьезным и опытным, и, приняв то или иное решение, написать доктору MonteguХs 56 , если Вам самой нельзя приехать. Madame Stavraky тоже думает, что она операции не перенесет. Особенно в нашем великолепном госпитале. У меня определенного мнения нет, но я вижу, что она совершенно измученный человек. Сегодня я попросила ее последнего врача Wetterwald'a через нашего мэра, др. Colomban'a, навестить ее. Она и сама многое в медицине понимает. Не верит тамошним врачам, а д-р Wetterwald ей понравился. Можете и ему написать, спросить его мнение. Ведь Вы de la famille {Член семьи.} и самый ей близкий кровный человек. Завтра ей сделают последний пикюр. А там поднимается вопрос о скоблении артерии. М. б., Вам послать телеграмму д-ру MonteguХs, если я не путаю его фамилию, - живет он рядом с большой почтой, чтобы подождали Вашего приезда или письма, а Вы тем временем получите ответ от Wetterwald'a, кот. живет Bd Victor Hugo, No, кажется, 29....
2. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 20 мая 1934 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 20 мая 1934 г. В. Ф. Ходасевич - И. А. Бунину 20 мая 1934 г . Булонь - сюр - Сен 46, av Victor Hugo, Boulogne s/Seine Дорогой Иван Алексеевич, сейчас получил письмо из Польши. Спрашивают, где добыть Вашу биографию, а я забыл и никаких книг под рукою нет. В новом издании Брокгауза? В Венгеровской "Рус<ской> литературе XX века" 1 ? Где еще? Сообщите, сделайте милость. В частности, прочитав мою статью о Вас, поляки вывели заключение, что в таком великом человеке должна же быть польская кровь. А если не в Вас, то хотя бы в Вере Николаевне. Они что-то такое слышали и требуют от меня точных сведений. Помогите, пожалуйста. Обнимаю Вас, Вере Николаевне padam do nóg 2 . Wladyslaw Chodasewicz 20 мая 934. Примечания 1 Имеется в виду автобиографическая заметка Бунина 1915 г. в кн.: Русская литература XX века. Т. II. Вып. 7 / Под ред. С. А. Венгерова. М., 1915. С. 331--341. 2 припадаю к ногам (польск.)
3. Ходасевич В. Ф. - Бунину И. А., 16 апреля 1934 г.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Часть текста: билеты, в самый день бриджа нечаянно обнаружил, что даже помещение не было снято и что владельцы клуба не подозревали, что у них будет происходить этот бридж! Ни г-жа Шик, ни М<ария> С<амойловна>, по совету которых я отказался устраивать лекцию ради бриджа, не предложили мне никакой помощи и даже не обещали устроить что-нибудь когда-нибудь, хоть осенью! "Расстроилось", "Вам не повезло" - и прощайте, выкручивайтесь, как знаете. А ведь дело началось в первых числах января. За это время я что-нибудь мог устроить. Меня же оставили без гроша накануне того терма 6 , ради которого я решился на всю эту грустную и тягостную затею. - Всего этого не стал бы я Вам рассказывать, если бы М<ария> С<амойловна> не сообщила мне в виде утешения, что взяла с Вас двести франков, как если бы Вы участвовали в бридже. Я ей ответил, что напрасно она это сделала и что эти деньги я Вам возвращу, ибо Вы писатель, а не читатель, в бридж не играете и в Париж не собираетесь. С М<арией> С<амойловной> я не виделся, но денег она мне не прислала. Сообщите, пожалуйста, не отослала ли она их Вам. Если Вы их получили, то, значит, мы с Вами в расчете, а я самым простым, дружеским и сердечным образом благодарю Вас за добрую волю мне помочь. Если же Вы денег не получили, то, значит, М<ария> С<амойловна> их решила удержать, ибо как раз 200 франков я ей должен. В этом случае я их Вам верну сам, а с ней буду в расчете. По правде сказать, я бы рад был, если бы оказалось, что Вы денег не получили: это значило бы, что Вы уплатили мой долг Марии Самойловне. Я сейчас в...
4. Ходасевич В. Ф. - Буниной В. Н., Начало ноября 1936 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Ходасевич В. Ф. - Буниной В. Н., Начало ноября 1936 г. В. Ф. Ходасевич - В. Н. Буниной Начало ноября 1936 г. Булонь-сюр-Сен 1 46, av. Victor Hugo, Boulogne s/Seine. Дорогая Вера Николаевна, большое спасибо Вам за согласие помочь в этом тягостном деле 2 . Вот билеты. Три из них, с надписью: "пригласительный" - для Вас, И. А. и Зурова (Л. Ф.). 3 Шесть - I ряда, по 15 fr. "minimum" - без всяких помет. Шесть - IV ряда - с пометкой карандашом: 10 fr. Четыре -- IX ряда - с пометкой карандашом: 5 fr. За сим - поручаю себя молитвам Вашим. Ваш В. Х. Ольга Борисовна кланяется. Примечания 1 Датируется по содержанию. 2 Вера Николаевна часто принимала участие в продаже билетов на вечера русских писателей (например, на вечер Сирина-Набокова 8 февраля 1936 г. и на четвертый вечер "Современных записок" 24 января 1937 г., когда Ходасевич выступил со вступительным словом о творчестве Сирина, а Набоков читал свои новые произведения - см. письмо В. В. Набокова к Буниной от 6 декабря 1936 г.: С двух берегов. С. 200). На этот раз она, по-видимому, согласилась продавать билеты на вечер Ходасевича 14 ноября 1936 г. в Salle du Musée Social в Париже, где он читал свои воспоминания о Максиме Горьком. 3 И Л. Ф. Зуров, и В. Н. Бунина были в многолюдной аудитории на чтении Ходасевича 14 ноября, но не Бунин (Камер-фурьерский журнал. С. 287).
5. Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 28 мая 1934 г.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф., 28 мая 1934 г. И. А. Бунин - В. Ф. Ходасевичу 28 мая 1934 г. Грасс Дорогой друг, получил польск<ий> журнал с Вашей статьей - оч<ень> благодарю. Завтра вышлю Вам биограф<ическую> заметку. Конечно, я поляк и даже вдвойне: Каспрович покойный был женат на Буниной 1 . Ваш Ив. Б. Примечания Открытка с видом: "Ile de Port-Crós". Почтовый штемпель: Grasse. 28. V. 34. Адрес: 46, av. Victor Hugo. Boulogne s/Seine. 1 Kasprowicz Jan (1860--1926) - польский поэт, филолог-романист, переводчик, ректор Львовского университета.

© 2000- NIV