Cлова на букву "P"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 104).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
1PAINTER
2PALACE
1PAN
3PAPA
4PAPER
31PAR
2PARDON
1PARENT
1PARES
1PARFUM
71PARIS
8PARK
1PAROLE
1PARS
4PART
1PARVENU
51PAS
8PASCAL
1PASSER
1PAST
1PATIENCE
1PATIO
1PATRON
2PAUL
3PAY
1PEABODY
2PEARL
1PEASANT
1PEN
2PENDANT
1PENN
2PENSE
3PENSION
3PER
1PERCHE
1PERFECTION
2PERSONAE
1PERSONS
1PETERSON
10PETIT
3PETITE
2PEU
2PEUT
1PHILOSOPHY
5PIERRE
22PIN
2PION
1PIT
6PLACE
2PLAIN
1PLAISIR
1PLAY
1PLOT
28PLUS
1PLUT
3POESIE
1POET
1POIGNANT
1POIS
1POLITESSE
5POLITIQUE
1PORT
7PORTE
1PORTER
2PORTRAIT
1POSSESSION
1POST
12POSTE
1POT
43POUR
1PRECISE
1PRECISION
1PREDILECTION
2PREMIER
1PRES
2PRESENT
3PRESENTE
1PRESERVER
16PRESS
1PREVOST
4PRIE
1PRIER
2PRINCE
1PRISE
6PRO
2PROFESSION
1PROFUNDO
1PROGRESS
1PROJECT
1PROMENADE
1PRONTO
1PROSE
1PROUST
1PROVENCE
2PUB
2PUBLICATION
3PUBLIQUE
5PUIS
2PULLMAN
1PYX

Несколько случайно найденных страниц

по слову PENSION

1. Бунин И. А. - Ходасевичу В. Ф. и Берберовой H. H., 11 февраля 1929 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: И. А. - Ходасевичу В. Ф. и Берберовой H. H., 11 февраля 1929 г. И. А. Бунин - В. Ф. Ходасевичу и H. H. Берберовой 11 февраля 1929 г. Париж Милые Ходасевичи, мы приехали, долго искали убежища, меняли отели, наконец устроились (до 23 февр<аля>) в Pension "Chez soi", 7, rue des Bauches, Paris XVI (Тел. Auteuil 38--01) 1 . Надеемся видеть Вас или нынче у Зайцевых 2 или завтра - ведь Вы, Владислав Фелицианович, верно, уже извещены, что завтра мы (Алданов, Цетлин, Фондаминский и я) с Вами обедаем 3 . Сборы у меня в 7 1/2 часов. Ваш Ив. Бунин Понедельник 4 . Примечания Пневматическое письмо (carte pneumatique) со штемпелем: Paris. 11.2.29. Адрес: 10 bis, rue des 4 Cheminées. Boulogne s/Seine. 1 "В Париже <...> 2 часа ездили, нашли <комнаты> лишь в International" (дневниковая запись В. Н. Буниной от 2 февраля 1929 г.), а 6-го: "Переезжаем на рю дю Бош, где жили Михайловы. Берем пока комнаты" (Устами Буниных. Т. 2. С. 197). 2 "Вечером <...> к Зайцевым. Было человек 25. Боря читал "Анну". Я кончила бы на предпоследней главе. <...> Мы уехали раньше всех. Верочка была недовольна" (дневниковая запись В. Н. Буниной от 11 февраля 1929 г.; Устами Буниных. Т. 2. С. 198). Ходасевич и Берберова не могли быть у...
2. Дневники Бунина (Примечания)
Входимость: 1. Размер: 72кб.
Часть текста: Дневники Ивана Алексеевича и Веры Николаевны и другие архивные материалы, под редакцией Милицы Грин". Франкфурт-на-Майне, 1977-1982. Здесь собраны дневники Бунина за 1881-1953 гг. К сожалению, составитель опубликовала дневники с большим количеством купюр, правомерность которых, не зная архива, проверить невозможно. Кроме того, сюда же включены дневники Бунина с 1 августа 1917 г. по 18 февраля 1918 г., а также с 16 (29) апреля по 14 мая 1918 г., по текстам, подготовленным А. К. Бабореко для 6-го тома Собрания сочинений Бунина в шести томах (М.:Худож. лит., 1988). Автографы их хранятся в Отделе рукописей ГБЛ (фонд Н. П. Смирнова-Сокольского). В особый раздел вынесена книга дневников Бунина "Окаянные дни", охватывающих 1918-1919 гг. Эти тексты печатаются по изданию: Бунин И. А. Окаянные дни. Лондон; Канада, 1984. В отдельных случаях, когда предоставлялась возможность, купюры, сделанные составителем трехтомника, восстанавливаются по книге В. Н. Муромцевой-Буниной "Жизнь Бунина. 1870-1906". Париж, 1958. Бунин вел дневники в течение всей своей долгой жизни. Часть их была им уничтожена; другие (одесского периода 1918-1919 гг.) закопаны перед отъездом из России. О некоторых своих ранних записях сам он заметил: "Переписано с истлевших и неполных моих заметок того времени" (Муромцева-Бунина...
3. Бунин И. А. - Бунину Ю. А., 18,19 (5, 6) ноября 1900 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: и чистые колокола, издалека - и тишина, вечная тишина озера и гор. Думал о той тишине, которая царит в заповедном царстве Альп, где только сдержанный шум водопадов, орлы и пригревает полдень. Помнишь, как в "Манфреде". Он один. "Уж близок полдень"... Берет из водопада воды хрустальной в пригоршни и бросает в воздух. В радуге водопада появляется Дева гор или, кажется, Земля... и т. д. 1 Потом возвратились на набережную. Что за погода, как дачи и пожелтевшие и покрасневшие платаны на ясном, чистом, лазурном, южно-осеннем небе рисовались. А вдали налито озеро необыкновенного, мне кажется, итальянского цвета. Сели на электрическую конку и уехали за город. А там пошли среди дач - редких - к горам. Совсем лето. В деревне Верье закусили и пошли на гору "Sleve". Она такая Тут в седле рисунок (х) отели и деревня. Все просто, хорошо, по-швейцарски. Выпили кофе и коньяку - дешево. Вышли - по другую сторону седла глубокая долина, а за ней две снежные горы. Наконец. Было часа 4. Пошли к Трэ-Зарбр, сказали, что оттуда виден Монблан. Путь вообще был труден и долог. Пошли в гору, по лесу, засыпанному листьями, по каменистой дороге. Стали мертветь, бледно мертветь дальние снеговые конусы. Наверху уже дымился туман. Устали, наконец, сильно. А уже сумерки. Дошли наконец до вокзальчика - пустого - зубчатой железной дороги. И пошли, вошли, выпили вина, совсем стемнело. Где ночевать? Хозяйка ресторана говорит - "наверху, в отеле". Послала проводить нас детей. Что за...

© 2000- NIV