Cлово "JEANNETTE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Дневники Бунина (1940)
Входимость: 3.
2. Устами Буниных. 1940 г.
Входимость: 3.
3. Бунин И. А. - Циону С. А., 30 апреля 1942 г.
Входимость: 2.
4. Бунина В. Н. - Ландау Т. М., 29 июня 1945 г.
Входимость: 1.
5. Бунин И. А. - Циону С. А., 22 апреля 1941 г.
Входимость: 1.
6. Бунин И. А. - Циону С. А., 5 августа 1943 г.
Входимость: 1.
7. Бунин И. А. - Циону С. А., 19 января 1942 г.
Входимость: 1.
8. Бунин И. А. - Циону С. А., 10 января 1944 г.
Входимость: 1.
9. Бунин И. А. - Ладинскому А. П., 8 февраля 1945 г.
Входимость: 1.
10. Бунин И. А. - Циону С. А., 2 мая 1942 г.
Входимость: 1.
11. Бунин И. А. - Циону С. А., 27 июля 1944 г.
Входимость: 1.
12. Бунин И. А. - Циону С. А., 27 декабря 1940 г.
Входимость: 1.
13. Бунин И. А. - Циону С. А., 31 мая 1941 г.
Входимость: 1.
14. Бунина В. Н. - Логиновой-Муравьевой Т. Д., 22 января 1942 г.
Входимость: 1.
15. Бунин И. А. - Циону С. А., 17 ноября 1940 г.
Входимость: 1.
16. Бунин И. А. - Циону С. А., 31 января 1941 г.
Входимость: 1.
17. Бунин И. А. - Циону С. А., 21 февраля 1942 г.
Входимость: 1.
18. Бунин И. А. - Циону С. А., 20 января 1943 г.
Входимость: 1.
19. Бунин И. А. - Циону С. А., 25 ноября 1941 г.
Входимость: 1.
20. Бунин И. А. - Циону С. А., 14 декабря 1943 г.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Дневники Бунина (1940)
Входимость: 3. Размер: 52кб.
Часть текста: Нынче холодно, с утра было серо, туман, крупа, шел с полчаса снег. А вчера, гуляя с Верой ночью по саду, услыхал первую лягушку - думал, начинается, значит, весна. Прочел книжечку (изд. Суворина) гр. Соллогуба - Аптекарша, Метель, Неоконченные повести. Довольно ловко все, но ненужно. Герои и героини, как всегда писали прежде, умирают от несч. любви. Хорошо для рассказа, донской казак Харулин. Хорошо бы написать рассказ, действие которого в Бахчисарае. Татарин Осламбей. Татары говорят: "тютюн ичмен!" т. е. надо "попить дыму" (покурить). Еще: "шишлык" (а не шашлык; шиш по-татарски вертел, палочка). Хорош Бахчисарай. Овцы Божья стада. Темно-желтая бабочка в черных узорах на крыльях. Задние крылья - с длинными черными косицами. (Все это нынче ночью почему-то приходило в голову.) [...] 11.III.40. [...] Все еще оч. холодно - всю зиму мучение - одна из причин, почему только лежу и читаю. Переговоры о мире Сталина и финнов. Ужас! [...] Читаю "Отеч. Зап." за 84-й год. Там стихи Мережковского, столь опытные, что, верно, было ему тогда не меньше 20 лет, и стихи Надсона: "Горячо наше солнце безоблачным днем" - одни из немногих, которые мне нравились...
2. Устами Буниных. 1940 г.
Входимость: 3. Размер: 69кб.
Часть текста: омрачилась. [...] На днях был ночью припадок, даже два. М. б. тоска от печени. Не знаю. Но тяжело очень. 31 января. В воскресенье Ян уехал в Париж - доктор сказал ему, что у него на лице что-то опасное, что нужно выжечь электричеством и что здесь этого сделать нельзя. [...] 2 февраля. Письмо от Лени: "Ив. Ал. в добром здравии. Бодр. Вид хороший. Думаю, что все его бедствия рождены скукой". [...] 26 января/8 февраля. [...] Ян вернулся из Парижа в хорошем духе. Все, что нужно, сделал. Многих повидал. [...] Чудные месячные ночи. Мы с Яном гуляем. Он очень волнуется из-за Финляндии. Взята станция Нобелей. Завтра, т. е. сегодня, обещано взять Выборг. [...] Здоровье Яна нехорошо. Сел на диэту. [С марта месяца начинаются подробные дневниковые записи Ивана Алексеевича, сохранившиеся в рукописи. Вера Николаевна теперь записывает редко. Привожу выдержки из дневника Бунина: ] 1940 г. Villa Jeannette, Grasse, a - m. 1. III. Вчера ездил в Ниццу. Как всегда, грусть - солнце, море, множество как бы праздничного народа - и ни души знакомой, нужной. Не застал Цакни 1 , оставил ему записку, что буду в понед. в 2 Ґ ч. [...] Нынче послал открытку-avion Гребенщикову, чтобы написал в америк. газетах о писательской нужде в эмиграции. [...] Погода как будто на весну, но все холодный ветер. Финнам плохо. 6. III. 40 [...] Нынче холодно, с утра было серо, туман, крупа, шел с полчаса снег. А вчера, гуляя с Верой ночью по саду,...
3. Бунин И. А. - Циону С. А., 30 апреля 1942 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: форме я должен дать Вам доверенность: Вы этой открытки, значит, не получили. Теперь посылаю Вам доверенность, составленную в меру моего умения. Думаю, что она годится. Совсем не надеюсь, что кто-нибудь возьмет мою книгу, но "попытка не пытка", - мне все равно нечего терять. Очень благодарю Вас за лестный отзыв о книге 1 - и немножко дивлюсь: где же Вы нашли ее русский текст? Что до французского текста, то пишу г-же Mahler 2 в Швейцарию, спрашиваю ее, послала ли она Вам книгу по-французски? Если послала, то, очевидно, тоже не дошла - и пошлю Вам от себя. Французских рецензий 3 у меня нет - все осталось в Париже. А как мы живем, не хочется и говорить. Вера Ник<олаевна> все лечится, ей как будто немного лучше, но питать ее, увы, не на что, и она все худеет и слабеет. Сердечный привет Вам от нее. Я горячо жму Вашу руку. Ваш Ив. Бунин. A Monsieur Serge de Cyon Kungsklippan, 22 Stockholm Suède De la part de Monsieur Jean de Bounine (Ivan Bounine) Villa Jeannette Grasse, A M. Cher Monsieur et Ami, Permettez-moi de Vous autoriser par la présente de mener avec les éditeurs suédois les pourparlers relatifs a la publication de mes livres en traduction suédoise faite par Vos soins. Je Vous autorise également de signer en mon lieu et place des contrats avec les dits éditeurs en m'avisant de leur contenu et de défendre pour le mieux mes intérêts en cette occasion. Je Vous prie d'agréer, cher Monsieur Cyon, l'expression de mes sentiments les meilleurs. Le 30 avril 1942 Grasse, A M. Vu pour légalisation de la signature du Mr Jean de Bounine Jean de Bounine (Ivan Bounine, Prix Nobel) Ci-contre Grasse, Le 30 avril 1942 Le Maire Pour le Maire...
4. Бунина В. Н. - Ландау Т. М., 29 июня 1945 г.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Часть текста: записи, "радиасион" 6 - все меня очень утомили, и от моего грасского бодрого настроения, неутомимости и энергии осталось немного. Мой вид стал пугать. Сзади - восемнадцать лет, а о лице и писать не хочется... Там Серов 7 и нашел, что у меня очень устало сердце, давление 10/6. Это, конечно, мало. Кое-что прописал, запретил метро, рекомендовал питаться и отдыхать. И то, и другое очень нелегко. Но первое еще кое-как возможно благодаря Вам с милым Марком Александровичем и другим друзьям. Второе труднее - f de m<énage> 8 нет. С нами опять живет Ляля, много помогает, но она тоже, пожалуй, еще даже больше нездорова, чем я, после всего того, что ей пришлось пережить 9 , но все же вдвоем легче. Стараюсь отдыхать днем, но все же стирка утомляет сильно, и всего прачке не отдашь - держат иной раз более трех недель! Плохо очень с мясом, а мы еще из-за переезда потеряли право на получение "американского", и имели в месяц по крохотному кусочку. Сегодня купила какой-то "лесив" 10 75 фр<анков> кило! Однако же я понемногу прихожу в себя, вид лучше, сил больше, правда, метро почти не пользуюсь. В гости хожу ...
5. Бунин И. А. - Циону С. А., 22 апреля 1941 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: И. А. - Циону С. А., 22 апреля 1941 г. 22 апреля 1941 г . Грасс Villa Jeannette Grasse, A M. 22. IV. 41 1 Воистину Воскресе, дорогой Сергей Анатольевич! Получил Ваше письмо и опять благодарю Вас и прошу передать мою благодарность Госпоже Stiernstedt за Ваши переводы. Удивлен чрезвычайно - даже "Степа" не подходит к шведской скромности! 2 Ужели шведы никогда не читают, напр<имер>, Мопассана? От Кюнтцеля 3 я не получил еще ни копейки - думаю, что он и не посылал ничего. Не получено ничего и за Ваши переводы. Рукописи не годившихся рассказов оставьте у себя. Что до нашего материального положения, то оно, конечно, еще ухудшилось - такая нищета и голод, что, когда думаешь, что дальше будет, хочется повеситься. И все и всюду форменно сошли с ума в смысле скупости. Сердечно обнимаю Вас. Ваш Ив. Бунин P. S. А в России меня издают в сотнях тысяч экз<емпляров> - и все бесплатно 4 . Примечания 1 23 апреля 1941 г. Бунин пометил в дневнике: "Вчера - заказную открытку Циону" (РАЛ. MS. 1066/533). 2 В рассказе "Степа" из "Темных аллей" молодой купец обесчестил молодую девушку и бросил ее. 3 Кюнтцель Ханс (Hans Küntzel; 1894--1992) - директор издательства Gebers после смерти Нильса Гебера (в 1937--1959). 4 Последнее к тому времени советское издание Бунина вышло в 1928 г. Книги Бунина стали вновь...

© 2000- NIV