Cлово "IVAN"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Бунин И. А. - Циону С. А., 30 апреля 1942 г.
Входимость: 2.
2. Захаров Н. В.: Бунин Иван Алексеевич
Входимость: 2.
3. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 25 февраля 1954 г.
Входимость: 1.
4. Записи (о Нобелевской премии)
Входимость: 1.
5. Бунин И. А. - Циону С. А., 8 ноября 1946 г.
Входимость: 1.
6. Письма Бунину
Входимость: 1.
7. Переписка И. А. и В. Н. Буниных с В. Ф. Ходасевичем
Входимость: 1.
8. Брандес Г. - Бунину И. А., 2 октября 1925 г.
Входимость: 1.
9. Письмо в редакцию "Последние новости" (об обыске в Германии)
Входимость: 1.
10. Ходасевич В. Ф.: Бунин, собрание сочинений
Входимость: 1.
11. Письма о Бунине
Входимость: 1.
12. Бунин И. А. - Циону С. А., 5 августа 1946 г.
Входимость: 1.
13. Бунин И. А. - Циону С. А., 2 мая 1942 г.
Входимость: 1.
14. Грин Милица: Письма М. А. Алданова к И. А. и В. Н. Буниным
Входимость: 1.
15. Бунин И. А. - Циону С. А., 27 июля 1944 г.
Входимость: 1.
16. Бунин И. А. - Циону С. А., 27 декабря 1940 г.
Входимость: 1.
17. Бунин И. А. - Циону С. А., 14 февраля 1946 г.
Входимость: 1.
18. Устами Буниных. 1929 - 1930 гг.
Входимость: 1.
19. Бунин И. А. - Циону С. А., 17 ноября 1940 г.
Входимость: 1.
20. Бунин И. А. - Брандесу Г., 27 марта 1923 г.
Входимость: 1.
21. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 13 октября 1954 г.
Входимость: 1.
22. Рабинович А. Х.: Каждый день
Входимость: 1.
23. Николеску Татьяна: По следам парижской командировки
Входимость: 1.
24. Бунин И. А. - Циону С. А., 20 января 1943 г.
Входимость: 1.
25. Переписка И. А. Бунина и Г. Н. Кузнецовой с Л. Ф. Зуровым
Входимость: 1.
26. Письма Бунина
Входимость: 1.
27. Бунин И. А. - Брандесу Г., 25 декабря 1925 г.
Входимость: 1.
28. Бунин И. А. - Циону С. А., 14 декабря 1943 г.
Входимость: 1.
29. Аз (Зелюк О. Г.): Наши беседы. У академика И. А. Бунина
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Бунин И. А. - Циону С. А., 30 апреля 1942 г.
Входимость: 2. Размер: 5кб.
Часть текста: дать Вам доверенность: Вы этой открытки, значит, не получили. Теперь посылаю Вам доверенность, составленную в меру моего умения. Думаю, что она годится. Совсем не надеюсь, что кто-нибудь возьмет мою книгу, но "попытка не пытка", - мне все равно нечего терять. Очень благодарю Вас за лестный отзыв о книге 1 - и немножко дивлюсь: где же Вы нашли ее русский текст? Что до французского текста, то пишу г-же Mahler 2 в Швейцарию, спрашиваю ее, послала ли она Вам книгу по-французски? Если послала, то, очевидно, тоже не дошла - и пошлю Вам от себя. Французских рецензий 3 у меня нет - все осталось в Париже. А как мы живем, не хочется и говорить. Вера Ник<олаевна> все лечится, ей как будто немного лучше, но питать ее, увы, не на что, и она все худеет и слабеет. Сердечный привет Вам от нее. Я горячо жму Вашу руку. Ваш Ив. Бунин. A Monsieur Serge de Cyon Kungsklippan, 22 Stockholm Suède De la part de Monsieur Jean de Bounine (Ivan Bounine) Villa Jeannette Grasse, A M. Cher Monsieur et Ami, Permettez-moi de Vous autoriser par la présente de mener avec les éditeurs suédois les pourparlers relatifs a la publication de mes livres en traduction suédoise faite par Vos soins. Je Vous autorise également de signer en mon lieu et place des contrats avec les dits éditeurs en m'avisant de leur contenu et de défendre pour le mieux mes intérêts en...
2. Захаров Н. В.: Бунин Иван Алексеевич
Входимость: 2. Размер: 25кб.
Часть текста: А. П. Бунина, незаконнорожденный сын А. И. Бунина поэт-романтик В. А. Жуковский. Дальними родственниками Буниным приходились братья Киреевские, семьи Гротов, Юшковых, Воейковых, Булгаковых, Соймоновых. Отец писателя участвовал в Крымской войне 1853–1856 гг., где встречался с Л. Н. Толстым. Детство Бунина прошло в Орловской губернии на хуторе Бутырки. Стихи Бунин начал писать в 7–8 лет, в них особенно сильно ощущалось влияние Пушкина и Лермонтова. В своих воспоминаниях о литературных интересах детства Бунин писал: «Читал я тогда что попало: и старые и новые журналы, и Лермонтова, и Жуковского, и Шиллера, и Веневитинова, и Тургенева, и Маколея, и Шекспира, и Белинского...» (Бунин, 1965–1967: 259). В 1881–1886 гг. Бунин обучался в Елецкой гимназии, откуда он был исключен за неявку с каникул. В дальнейшем продолжил образование под руководством старшего брата Юлия. В 1887 г. столичная газета «Родина» напечатала первое стихотворение «Над могилой Надсона», в 1891 г. в Орле выходит сборник «Стихотворения 1887–1891 гг.». В 1892–1894 гг. стихотворения и рассказы Бунина начинают регулярно печататься в столичных журналах. В начале 1895 г. он знакомится с А. П. Чеховым, В. Г. Короленко, Н. К. Михайловским, В. Я. Брюсовым, К. Д. Бальмонтом, Ф. Сологубом. В 1897 г. И. А. Бунин опубликовал первую книгу рассказов «На край света». В 1901 г. вышел стихотворный сборник «Листопад», отмеченный Пушкинской премией. В 1902–1909 гг. издательство «Знание» выпустило его первое собрание сочинений в 5 томах. В 1909 г. Академия наук Российской империи избрало Бунина почетным академиком по разряду изящной словесности, ему присуждена вторая Пушкинская премия, в...
3. Адамович Г. В. - Буниной В. Н., 25 февраля 1954 г.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: 10--15 апреля 1 . Я наверно занят 12-го, а может быть и 11-го, если Червинская в этот день устраивает свой вечер 2 . Я обещал ей свое участие еще полгода тому назад. Но это еще под сомнением, а вот 12-го - не могу ни в коем случае. Остальные дни - когда хотите. А кстати, я думаю: не лучше ли было бы отложить вечер на июнь? Это у меня мысль не по личным соображениям, а потому, что летом - все лучше, как-то светлее и торжественнее. Может быть, и Алданов тогда приехал бы. По-моему, было бы хорошо сделать с Алдановым так, если он согласен, конечно: поставить его имя на афишу, попросить его написать небольшую статью о И<ване> А<лексеевиче>, а на вечере сказать, что он приехать не мог, но прислал то, что хотел прочесть сам. Все convenances 3 были бы соблюдены, и не думаю, чтобы М<арк> А<лександрович> мог от этого отказаться. Он мне несколько раз писал о вечере в Pen-клубе 4 , будто бы я должен там его заменить. По-видимому, это отпадает, да и число - 17-е марта - для меня было бы невозможно. О лондонском вечере была третьего дня заметка в "Manchester Guardian" и, кажется, еще в "Times". Из того, что в вашей инициат<ивной> группе участвует Прегель, я понял, что Бахраху туда доступа нет 5 . О книге Слонима (Достоевский) я с Вами вполне согласен, но для "Н<ового> Р<усского> Слова" слегка покривил душой 6 , хотя и написал, что без...
4. Записи (о Нобелевской премии)
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: не располагают меня к работе. Все же, как всегда, я с утра за письменным столом. Сажусь за него и после завтрака. Но, поглядев в окно и видя, что собирается дождь, чувствую: нет, не могу. Нынче в синема дневное представление — пойду в синема. Спускаясь с горы, на которой стоит «Бельведер», в город, гляжу на далекие Канны, на чуть видное в такие дни море, на туманные хребты Эстереля и ловлю себя на мысли: — Может быть, как раз сейчас, где-то там, на другом краю Европы, решается и моя судьба… В синема я однако опять забываю о Стокгольме. Когда, после антракта, начинается какая-то веселая глупость под названием «Бэби», смотрю на экран с особенным интересом: играет хорошенькая Киса Куприна, дочь Александра Ивановича. Но вот в темноте возле меня какой-то осторожный шум, потом свет ручного фонарика и кто-то трогает меня за плечо и торжественно и взволнованно говорит вполголоса: — Телефон из Стокгольма… И сразу обрывается вся моя прежняя жизнь. Домой я иду довольно быстро, но не испытывая ничего, кроме сожаления, что не удалось досмотреть, как будет играть Киса дальше, и какого-то безразличного недоверия к тому, что мне сообщили. Но нет, не верить нельзя: издали видно, что мой всегда тихий и полутемный в эту пору дом, затерянный среди пустынных оливковых садов, покрывающих горные скаты над Грассом, ярко освещен сверху донизу. И сердце у меня сжимается какою-то грустью… Весь вечер «Бельведер» полон звоном телефона, из которого что-то отдаленно кричат мне какие-то разноязычные люди чуть не из всех столиц Европы, оглашается звонками почтальонов, приносящих все новые и новые приветственные телеграммы чуть не из всех стран мира,...
5. Бунин И. А. - Циону С. А., 8 ноября 1946 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: И. А. - Циону С. А., 8 ноября 1946 г. 8 ноября 1946 г. Париж 8. XI. 46 Дорогой Сергей Анатольевич, Очень Вас благодарю - получил и поздравление 1 , и 5000. Концы "Дубков" и "Красавицы" 2 я Вам, очевидно, не дослал. Но "Дурочка" другое дело: она именно так и кончается - насчет улыбки ребенка 3 . На днях моя книга "Темные аллеи", в которую входят все эти рассказы, выйдет и по-русски, и по-французски (а вскоре и по-английски 4 ) - тогда немедля пошлю ее Вам. Кроме того, поищу что-нибудь рождественское. Желаю Вам, дорогой друг, здоровья - все-таки это самое главное, испытываю это на себе: мое дело совсем плохо - бронхит мой не проходит, задыхаюсь при ходьбе ужасно, доктора говорят, что мне необходимо уехать на юг месяца на 3, на 4, но об этом я и думать не могу: чтобы прожить в условиях приличных на юге такой срок, надобно истратить при теперешнем франке не меньше ста тысяч! (Один проезд туда и назад - от Парижа до Cannes и обратно - в спальном вагоне 2-го класса стоит теперь почти 10 тысяч.) А меж тем дом наш опять не топят, началась поистине ужасная парижская зима, гриппы... Сердечно обнимаю Вас, жена Вам шлет привет. Ваш Ив. Бунин Примечания 1 По-видимому, Цион поздравил Бунина с днем рождения 10/22 октября. 2 "Дубки" (1943), "Красавица" (1940) - рассказы из книги "Темные аллеи", посланные Буниным Циону для перевода. 3 Рассказ "Дурочка" (1940) из книги "Темные аллеи" заканчивался абзацем: "Он был урод. У него было большое, плоское темя в кабаньей шерстке, носик расплющенный, с широкими ноздрями, глазки ореховые и очень блестящие. Но когда он улыбался, он был очень мил". 4 В английском переводе книга вышла лишь через три года: Bunin Ivan. Dark Avenues...

© 2000- NIV