Cлово "ALTER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Волков А. А.: Бунин
Входимость: 1.
2. Бунин И. А.: О Чехове. Часть вторая. Глава V
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Волков А. А.: Бунин
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Часть текста: полевой тишине, среди богатейшей по чернозему и беднейшей по виду природы». Первые жизненные впечатления Бунина были тесно связаны, как говорит сам писатель, «с полем, с мужицкими избами» («Автобиографическая заметка»). 1 Стихи Бунин начал писать еще в отроческие годы, подражая Пушкину и Лермонтову. Наиболее ранние стихи, включенные писателем впоследствии в «Полное собрание сочинений», датированы 1886 годом. Первое стихотворение было опубликовано в 1887 году в журнале «Родина». Со следующего года Бунин начал регулярно печататься в «Неделе» Гайдебурова. В начале 90-х годов появляются первые рассказы Бунина. Бунин признавал, что на первых порах он находился под влиянием поэзии Надсона. Это влияние чувствовалось в темах, в настроении и даже в лексике («Деревенский нищий»). Однако увлечение Надсоном было недолгим. Свое раннее творчество сам писатель охарактеризовал позднее следующим образом: « ... в ту пору мне все казалось очаровательно: и люди, и природа, и старинный, с цветными окнами дом бабки, и соседние усадьбы, и охота, и книги, один вид которых давал мне почти физическое наслаждение, и каждый цвет, каждый запах» (VI, 325). Ранняя поэзия Бунина своим радостным приятием жизни противоречила входившей в моду поэзии декадентов. Декаденты объявляли себя ниспровергателями классических традиций, а Бунин оставался ревностным хранителем их и в кругах символистов считался...
2. Бунин И. А.: О Чехове. Часть вторая. Глава V
Входимость: 1. Размер: 62кб.
Часть текста: что литературные друзья молодого Чехова, угадавшие его талант, уговаривают его бросить писание мелких рассказов и взяться за роман. Да и сам Чехов - и притом в пору художественной зрелости - соблазнялся этим. Однако, ничего подобного ни "roman fleuve" типа толстовских, ни роману-трагедии Достоевского он не дал. Да и повести его мало чем отличаются от его рассказов. Нет "plot'a", коллизии, возникающей между персонажами, весьма внешне, круг людей тесен". ??(И. Б.) (Подчеркнуто мною. Ив. Б.)  * * * ..."Чеховские герои не врезываются в память подобно героям Толстого или Достоевского, или Флобера, или Диккенса. Они только мелькают перед нами, подобно бледным прозрачным теням, и они, в нашей памяти, легко перемещаются из одного его рассказа в другой, или просто забываются, - подобно людям, с которыми мы лишь случайно и на короткое время встретились в действительной жизни". (Подчеркнуто мною. Ив. Б.)  * * * "И тем не менее, как раз в нынешнее время Чехов, кажется, получил, наконец, полное признание, как раз теперь его уже не боятся именовать великим писателем. Что самое с этой точки зрения показательное, это, что такой оценки Чехов удостоился всё же раньше не у себя на родине, а в Англии". (Подчеркнуто мною. Ив. Б.)  * * * "Позволительно предположить, что чудесный рассказ "Дочь Альбиона" был внушен Чехову одним пассажем из "Фрегата Паллады", где речь идет о нравах английского населения в Сингапуре". (Подчеркнуто мною. Ив. Б.)  * * * ..."Есть у Чехова одно место в "Степи", кажущееся реминисценцией соответствующего пассажа в...

© 2000- NIV