Бунин И. А. - Бунину Ю. А., После 24 апреля 1895 г.

209. Ю. А. БУНИНУ

После 24 апреля 1895. Огневка

Милый Юричка, я бы тебе раньше написал, но несколько дней после этого известия1 я ходил совсем мертвецом, все равно я не мог бы тебе сказать, что я вынес. Да и теперь не могу. А дело было так: Евгений в одну из наших прогулок сообщил мне, что слышал в Ельце, что она вышла замуж за какого-то доктора (теперь-то он говорит, что врал про доктора - слышал про Бибикова). Я, конечно, остолбенел от такой вести, но затаился и поехал в Елец, решившись на все, чтобы узнать. Но узнал нечаянно: у парикмахера Николаева тот, кто стриг меня спросил, буду ли я завтра на представлении Петипа2, а потом - бывал ли я на Святой на любительских спектаклях. Меня так и передернули эти любительск<ие> спектакли и я уж с задавленным голосом стал расспрашивать, кто играл. "Г-жа Буцкая, г-жи Пащенко, мать и дочь, та-с, что вышла замуж за молодого Бибикова"... Я помертвел буквально. "Это какая?" - спрашиваю. "Да старшая, Варвара Владим<ировна>; да вы, верно, и с г-ном Бибиковым знакомы, черный он такой, худой, - Арсений Николаевич". Очевидно, он хотел меня поддуть, потому что спросил после, где я жил зиму. Я насилу выбрался на улицу, потому что совсем зашумело в ушах и голова похолодела и почти бегом бегал часа три по Ельцу, около дома Бибикова расспрашивал про Бибикова, где он, женился ли. "Да, - говорят, - на Пащенки. Пащенко на Бибиковой, а дочь вышла за Бибикова". Я хотел ехать сейчас на Воргол, идти к Пащенко и т. д. и т. д., однако собрал все силы ума и на вокзал, потому что быть одному мне было прямо страшно. На вокзале у меня лила кровь из носу, и я страшно ослабел. А потом ночью пер со станции в Огневку и, брат, никогда не забуду я этой ночи! Ах, ну к черту их - тут, очевидно, роль сыграли 200 десятин земельки. Венчались, говорят, две пары одновременно3; подробностей же я не добивался и не буду добиваться, молю только Бога, чтобы громом побил этих негодяев, это чудовище бесчувственное, которое так кровно оскорбило меня в те дни, когда я так плакал и скорбел и о ней, и обо всем прошлом и будущем.

Будет об этом. Живу как-то странно, забиваю себе ум, шляюсь в поле и до сих пор после этого не занимался. Теперь опять начну. Выучил 17 уроков по-английски, прочел 2 книги Масперо, Беккера4, еще главу Гайаваты перевел. Но писать для "Посредника" не начинал, трудная это вещь, да и настроение не такое. "Посредник" просто с ума меня сводит. Как же быть с деньгами-то? Что "Русск<ое> богатство"5? "Мир Божий" (отказал в Гайавате-то, хорошо бы, говорят, да места мало) прислал мне 30 р.6, 20 из них я отдал Евгению за два месяца7 (по 17 мая) (умираем с голоду!), истратил с поездкой в Елец и буквально беда! Гербановский зовет в Каменец-Подольск, будет у него и Бальмонт8, да как же я поеду?

Все живы и здоровы, новостей совсем нет. Что у вас. Скучаешь небось? Эх, брат, что делать-то! Провал ее возьми, собачья жизнь. Ну, прощай, от всего сердца целую тебя и обнимаю, милый, дорогой друг!

Полтавское мнение меня не страшит, и я хотел было ехать числа 18-го, но, ей-богу, с чем же я поеду, я даже разут совсем.

Глубоко любящий тебя

И. Бунин.

Поклонись всем.

Примечания

Печатается по автографу: ОГЛМТ, ф. 14, No 2773 оф.

Впервые: На родной земле (1958). - С. 301--302 (отрывок, датировка: апрель 1895).

Датируется по содержанию и по связи с п. 208.

1 Известие о том, что В. В. Пащенко вышла замуж за А. Н. Бибикова. Переживания Бунина в связи с бегством В. В. Пащенко и ее скорым замужеством отчасти нашли отражение в его рассказе "Без роду-племени" (1897).

2 Петипа Мариус Иванович (1819--1910) - балетмейстер, по происхождению француз. В 1838--1846 гг. работал как танцовщик и балетмейстер в театрах Бордо, Нанта и Мадрида. В 1847 г. переехал в Россию. Гастроли М. Петипа в Ельце начались 25 апреля 1895 г. (Орловский вестник. - 1895. - 25 апр. (No 106). - С. 3).

3 Одновременно с А. Н. Бибиковым и В. В. Пащенко венчались ее брат Владимир Пащенко и Анна Николаевна Бибикова - сестра А. Н. Бибикова.

4 Масперо Гастон (1846--1916) - французский египтолог, автор сочинений по египетской археологии и истории, а также по древнегреческому языку, литературе и искусству. Беккер Балтазар (1634--1698) - фламандский мыслитель. Главная книга Беккера "Заколдованный мир" (1690), переведенная на многие европейские языки, содержит большой фактический материал, разоблачающий суеверия, магию, астрологию. Эти книги нужны были Бунину, вероятно, для написания книги для издательства "Посредник". См. п. 216 и коммент. 4 к нему.

5 См. коммент. 6 к п. 206.

6 Речь идет, вероятно, о гонораре за рассказ Бунина "Святая ночь", опубликованный в "Мире Божьем" (1895. - No 4. - С. 1--8).

7 Бунин платил брату Е. А. Бунину за проживание в его имении Огневка.

8 Гербановский Михаил Матвеевич - литератор, сотрудничал в петербургских журналах; в Каменец-Подольске (Украина) ему принадлежала усадьба. Бальмонт Константин Дмитриевич (1867--1942) - поэт, один из основоположников русского символизма. 3 марта 1895 г. М. Гербановский писал Бунину: "В начале июня ко мне приедет на недельку Конст. Дм. - приезжай и ты, голубчик, - что тебе стоит обрадовать меня приездом. Вот заживем-то все вместе! Во-первых, такой чудной местности тебе едва ли когда-нибудь придется увидеть - разве что на Кавказе, да и то - стиль другой <...> приезжай всего лучше к первому июня, ну да мы еще спишемся!" (ОГЛМТ, ф. 14, No 3017/6 оф).

© 2000- NIV