Бунин И. А. - Пащенко В. В., 29 июля 1894 г.

190. В. В. ПАЩЕНКО

29 июля 1894. Полтава 

Полтава, 29 июля 94 г.

Вчерашнего числа на рассвете прибыл я в сей город, дорогой друг мой! Не затем, чтобы осматривать его примечательности и памятники седой старины малорусской, но побуждаемый иными, более прозаическими, интересами, отправился я в 11 ч. утра с Павленок1 и благополучно прибыл в управу губернского земства. В библиотеке оного нашел я секретаря и, трепеща от предвкушения скандала, протянул ему руку свою. Но - таковы капризы натуры человеческой и секретарской в особенности! - дело обошлось даже без разговора. Милостивая шутка секретарская, обращенная ко мне, но направленная по адресу господина и кавалера хотя и не весьма почетного ее превосходительства, С. Н. Велецкого, совершенно ободрила меня. И жизнь вошла в колею свою и потекла обычным порядком, весьма приятно нарушенного на время только получением 30 р. (!!!) с "Вестника Европы"2. Впрочем, можно ли считать таковое нарушение нежелательным!? Проще сказать - это было очень хорошо, - заплатил долг Селитренник<ову>3, отдал хозяйке за месяц.

Для тебя послал сегодня за деньгами в "Киевлянин"4. Если же он задержится, то уж я найду денег для того, чтобы поскорее увидать тебя. Ах, Валюн, как пусто у нас в комнатке без тебя, милый ненаглядный мой! В Харькове встретил Юлия и Е<лизавету> Е<вграфовну>, но мало им обрадовался. Всю дорогу я был в напряженном состоянии, а теперь как-то затих - словно сон нашел.

Веришь ли, я передать тебе не могу, какою жалостью и любовью охватило меня на местах самых дорогих моих воспоминаний, на местах нашего прошлого! Я тебе не умел этого сказать - только словно сердце у меня оборвалось, когда я бросился проститься с тобой на платформе5. И всю дорогу до Орла я просидел как будто в оцепенении, между тем как внутри все трепетало от наплыва воспоминаний, от бесконечной любви к ним и от невыразимо-возрастающей грусти. Варенька, - прошлого не вернешь - дай мне хоть надеяться, что эти воспоминания и для тебя дороги, что память о прошлом еще более соединяет нас, друг мой, дорогой друг моей юности и всей жизни! "Я тогда моложе, я лучше, может быть, была"6. Я тогда, мож. б., тоже был лучше и откровеннее и простосердечнее - не забудь меня хоть за это-то!..

Милый Миша, вернись поскорей!..

Глубоко тебе преданный И. Б.

Поцелуй папу и маму и Верочку7 и не балуй ее.

Примечания

Печатается по автографу: ИМЛИ ОР, ф. 3, оп. 3, No 15, л. 5.

Впервые: Лит. Смоленск. - С. 322--323.

1 Павленки - пригород Полтавы.

2 Речь идет о гонораре за опубликованные в "Вестнике Европы" (1894. - No 6. - С. 645--647) два оригинальных стихотворения Бунина "... И снилося мне, что осенней порой...", "Неуловимый свет разлился над землею..." и одно переводное - А. Аснык "Без слов мы навсегда простилися с тобою...".

3 Селитренников Михаил Иванович - помощник статистика в Статистическом бюро Полтавской губернской земской управы.

4 "Киевлянин" - ежедневная литературная и политическая газета Юго-Западного края (Киев, 1864--1900). Во время жизни в Полтаве Бунин часто публиковал в газете "Киевлянин" корреспонденции, которые всегда печатались без подписи, в связи с чем не представляется возможным точно установить публикации, принадлежащие Бунину.

5 В Ельце около 25 июля.

6 Перефразировка слов Татьяны из романа А. С. Пушкина "Евгений Онегин".

7 Пащенко Вера Владимировна - младшая сестра Варвары Пащенко.

© 2000- NIV